lunes, 20 de octubre de 2014

2 Usage du subjonctif plus-que-parfait espagnol / Usos del pretérito pluscuamperfecto en español 2

2. Avec "ojalá (que"), on peut exprimer le regret que quelque chose ne ce soit pas déroulé d'une autre façon dans le passé.
  • Construction :
- Ojalá (que) + subjonctif plus-que-parfait + reste de la phrase

       Ojalá hubiera llegado a tiempo.
       (Si seulement il était arrivé à temps.)*
       
       Ojalá que nos hubiéramos conocido antes.
       (Si seulement nous nous étions rencontrés avant./Dommage que nous ne nous soyons pas connus        avant.)*

*Notese que en francés utilizamos el "plus-que-parfait" del indicativo y no el del subjuntivo.

No hay comentarios:

Publicar un comentario